While reading John A. Farrell’s biography of Richard Nixon I came across a brief account of Nixon’s soon-to-be wife Pat standing around Hollywood sets but rejecting a career in show business because she “saw through the movieland taradiddles.”
I don’t think I’ve ever come across the word taradiddles before and even in context I wasn’t sure what it meant. The strange thing is, after looking it up I still wasn’t all that clear on it and I can’t even say if Farrell is using it correctly. I might also add here that its etymology is uncertain. It was probably just an arrangement of funny syllables that don’t mean anything.
At the most basic level a taradiddle is a lie. Or perhaps fib would be a better way of putting it. But most dictionaries present it as having two meanings: (1) pretentious nonsense, and (2) a small, petty, or trivial lie. My problem is that these seem like two different things. Or at least two different kinds of lying.
I don’t know what sense Farrell was using it in. Probably pretentious nonsense. Hollywood has some of that. In any event, it was a new word for me but not one that I have any intention of ever using myself just because it’s so long-winded, cutesy, and vague.
I quite like it.
LikeLike
It’s yours!
LikeLike
Thanks, I’ll put it next to paradiddle in my nutty words book.
LikeLike
Ha, ol’ Pattie sure nailed that one!
As for the exact meaning, I suspect it does mean both. Because, well, the english language 😉
LikeLike
I was surprised that it’s actually been around for a while. It sounds silly and my own feeling is that’s what it basically means more than really lies. Just something silly.
LikeLiked by 1 person
Hollywood was just as evil and venal back then as it is today.
LikeLike